<Header>
<Author: 王績>
<Title: 過酒家>
<Format: 五言絕句>
<Year: 1919>
<BookName: Gems of Chinese Verse>
<Translator: W. J. B. Fletcher>
<TranslatedTitle: THE DEBAUCH>
<BookPage: 209>
<UsedPage: 1>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
此日長昏飲，
非關養性靈。
眼看人盡醉，
何忍獨爲醒。
<End Poem>
<Translation>
Fill up this day the sorrow-drugging bowl!
What matter though we drown the brighter soul?
With wine o'ercome when all our fellows be,
Can I alone sit in sobriety?
<End Translation>